Docusaurus 雙語設定說明
✅ 已完成的設定
-
已更新
docusaurus.config.js- 加入英文 (
en) 和繁體中文 (zh-TW) 支援 - 設定預設語言為繁體中文
- 加入英文 (
-
已建立翻譯檔案
i18n/en/docusaurus-theme-classic/navbar.json- 英文 Navbar 翻譯i18n/en/docusaurus-theme-classic/footer.json- 英文 Footer 翻譯i18n/zh-TW/docusaurus-theme-classic/navbar.json- 中文 Navbar 翻譯i18n/zh-TW/docusaurus-theme-classic/footer.json- 中文 Footer 翻譯
📝 如何使用雙語功能
1. 文檔翻譯方式
方式 A:分開的檔案(推薦)
在 docs/ 資料夾中,中文版文件直接放在 docs/ 下,英文版放在 i18n/en/docusaurus-theme-classic/ 下:
docs/
intro.md # 中文版
Website/
TailorMed/
2025/
About us/
about.md # 中文版
i18n/
en/
docusaurus-theme-classic/
intro.md # 英文版
Website/
TailorMed/
2025/
About us/
about.md # 英文版
方式 B:使用 frontmatter 標記語言
在同一個檔案中使用 frontmatter:
---
title: 標題
locale: zh-TW
---
內容...
2. 建立英文版文檔
-
複製中文文檔到英文資料夾
# 例如:複製 about.md
# 從:docs/Website/TailorMed/2025/About us/about.md
# 到:i18n/en/docusaurus-theme-classic/Website/TailorMed/2025/About us/about.md -
翻譯內容
- 將 Markdown 內容翻譯成英文
- 保持相同的檔案結構和 frontmatter
3. 語言切換器
設定完成後,Navbar 會自動顯示語言切換器,讓用戶可以在繁體中文和英文之間切換。
4. URL 結構
- 繁體中文(預設):
/docs/intro - 英文:
/en/docs/intro
🔧 產生完整翻譯模板(可選)
如果需要產生完整的翻譯模板,可以執行:
npm run write-translations -- --locale en
這會自動掃描所有需要翻譯的文字並產生模板檔案。
📌 注意事項
-
檔案結構必須一致
- 英文版的檔案路徑必須與中文版對應
- 例如:
docs/Website/.../about.md對應i18n/en/docusaurus-theme-classic/Website/.../about.md
-
如果某個語言版本缺少文件
- 會自動顯示為預設語言(繁體中文)
-
搜尋功能
- 搜尋會根據當前語言過濾結果
- 已設定支援中英文搜尋
🚀 測試雙語功能
-
重新啟動開發伺服器:
npm start -
在瀏覽器中查看:
- 應該會在 Navbar 右側看到語言切換器
- 點擊可以切換語言
-
建立一個測試的英文文檔:
- 在
i18n/en/docusaurus-theme-classic/下建立對應的英文版文件 - 切換到英文後應該能看到英文內容
- 在